Bollywood Movie Maza

Search Videos:

Hanjoo Akhian De Vede Wich (Full Qawwali) - Nusrat Fateh Ali Khan


Download UC News APK

Video Information

Title:Hanjoo Akhian De Vede Wich (Full Qawwali) - Nusrat Fateh Ali Khan
Duration:16:51 Min
Extensions:Mp3 / Mp4 /3gp / WebM / Flv VideoType: sd
Channel:Balraj Jittla
Uploaded At:2012-02-06 19:33:09
Views:4446550
Likes:15425
Source:http://www.youtube.com/watch?v=d7mZ3mesaF4
Download Hanjoo Akhian De Vede Wich (Full Qawwali) - Nusrat Fateh Ali Khan 1080p Video in HD Mp4 format, Youtube Video Maza to Mp3 Convert and Download. Watch Hanjoo Akhian De Vede Wich (Full Qawwali) - Nusrat Fateh Ali Khan video offline for free on your Android Phone, Download HD Hanjoo Akhian De Vede Wich (Full Qawwali) - Nusrat Fateh Ali Khan 720p Mp4 Video Maza, Youtube Adult Maza Videos Download, Hot B Grade Mp4 Maza Movies Download from Youtube.Artist: Nusrat Fateh Ali Khan Title: Hanjo Akhian De Vehde Vich Album: Kere Ghar Jawan Poet/Lyrics: Sheikh Muhammad Sadiq Hussain Length: 16:50 English Translation: contributed by Miss Asia (the translation is literal to get a better understanding of the Qawwali for those who do not understand much punjabi, feel free to correct the errors.) Comments: Transliterated by Salman... Thanks for the effort bro :) Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan Hoye dade dil geer, khichi yadan ne lakeer Sanu chan mahi gherya ae terian khayalan Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan Seenay nal la ke teri yaad de khadonay nu aonde jaonde saah mere up wich kende ne lagday nai akhe mere athru nadan we akhian di dahleej wich na tik ke behnde ne Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan Mere athroo tap nai sakday kadi dalij ae akhian di teri yaad da kam ae jerhi guyon waar wele gayi ae Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan Mei dol tei kase akhian de nit daagh jigr de dhondian jadon chan te tare hansde ne, mein kalyan beh ke rondian Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan Tera nit da wachorha mere dil nu sataonda Dur jake pul gayon sanu dil janian wain paiyan paondian ne sadran numanian Tera nit da wachorha mere dil nu sataonda Keeta ki kasoor tera das ja we dholna apna bana ke inj chayi da nai rolna Tera nit da wachorha mere dil nu sataonda Luk gayo kite rog pyar wala lake umran da rona sadi jholi wich pake Tera nit da wachora mere dil nu sataonda tere bajon mere dil nu qarar naiyo aonda Hoyon jadon da tu wakh, meri lagdi nai akh lake seenay nal mahiya tere dukhrhay mein palan Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan Yadan terian de pani, mera lukhrha paye dhonde tenu kar kar chetay mere athroo we ronday Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan Mere dil dian gallan mere dil wich rahiyan Ae loki puchday ne te mein kee dassan Mere dil dian gallan mere dil wich rahiyan tera naa le ke meinrhay menu dendian ne saiyan Loki kende menu jali, rowan beke mein akali sukh zindagi de berhi wichon mar gaye ne chalan Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan Tere bajon chan mahiya sune kon mere harhe mere dil dian hawan phul khushian de sarhay Akhi hanjuwan da daira, wass chalda naii mera tu o dass enna motiyan nu keewein mein sambhalan Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan Sara sara din lange rahwan wich khalotyan khabray meri zindagi ne lang janya rondyan Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan Akhan Chawa Naal Sadqa Mai Tere Naal Laiyan Tenu Apna banaya Tu Vide Gayo Judaiyan Kita Dukha Ne Hanera Koi Dardi Na Mera Phat Terian Judaian Wale Kehnu Mai Wikhala Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan English Transalation: Tears dance in the garden of eyes I have been surrounded by your thoughts. Holding the toy of your thoughts, close to my heart The coming and going breaths say to me They pay no heed to me, naive tears They dont stay on the doorstep of the eyes My tears cant cross the step of my eyes it is the work or your thoughts, which "guyon waar" has. By dropping through the eyes, how i wash the tains of the heart when the moon and stars laugh, i stay alone and cry After going far, you have forgotten me How i have wronged you, tell me After making one yours, you shouldnt abuse them Where have you gone after obsessing me with love Putting tears of an age in my share Without you my heart finds no peace Since you have separated, i can't sleep I hold your pains close to my heart and raise them Tears from your memories, wash my face from remembering you, even my tears cry Matters of my remain in my heart These people ask, and what can i say? After saying your name la la la give me more lalala People call me crazy, i sit alone and cry Happiness from the area of life has jumped/gone away Without you who will listen to my happiness My hearts "hawan" have forgotten the burns of happiness The place of the tears of the eyes, my way does not go. Tell me how to handle these pearls The day passes standing in the paths "khabray" of life will pass whilst crying

Related videos